Cromeskis de Noël – Christmas cromeskis

120 grammes de farce fine
150 grammes de farce
1 petite poignée de feuilles de coriandre
1 pâte feuilletée

Mettre le four à chauffer à 180°. Poser une feuille de papier cuisson sur une plaque pour le four. Hacher la coriandre, mélanger soigneusement avec les deux farces. Couper la pâte en triangles de 6cm de côté. Mettre 1 cuillère à soupe de farce mélangée au milieu du triangle, replier les coins vers le centre. Poser les cromeskis sur la plaque et enfourner 15 à 20 minutes.

120 grams of fine stuffing
150 grams of stuffing
1 small handful of coriander leaves
1 puff pastry

Set the oven to 180 °. Place a sheet of baking paper on a plate for the oven. Chop the coriander, mix thoroughly with the two stuffings. Cut the dough into triangles of 6cm side. Put 1 tablespoon of mixed stuffing in the center of the triangle, fold the corners towards the center. Place the cromeskis on the plate and bake 15 to 20 minutes.

Harengs au curry – Herrings in curry sauce

500 grammes de harengs marinés
1 cuillère à soupe de moutarde
250 cl de crème liquide
Du curry (selon goût, nous utilisons 1 cuillère à café bombée de curry en poudre)
2 à 3 oignons frais
Sel

Mélanger tous les ingrédients de la sauce. Sortir les harengs, égoutter et couper en morceaux. Mettre dans la sauce. Peler et émincer les oignons. Ajouter au mélange.

Servir avec des pommes de terre vapeur, du riz ou de la semoule et de la salade.

500 grams of marinated herring
1 tablespoon mustard
250 cl of liquid cream
Curry (according to taste, we use 1 teaspoon of curry powder)
2 to 3 fresh onions
Salt

Mix all the sauce ingredients.  Drain and cut the herrings into pieces. Put in the sauce. Peel and slice the onions. Add to mixture. Serve with steamed potatoes, rice or semolina and salad.

Gâteau très léger et très chocolat – Very light and very chocolaty cake

dessert5 oeufs
125 g chocolat bien noir
2 cuil à soupe crème liquide entière
2 cuil à soupe lait entier
60 grammes de poudre d’amandes
110 grammes de sucre en poudre super fin
1 pincée de sel

Préchauffer le four à 180°. Beurrer un moule à gâteau de taille moyenne (25 cm de diamètre s’il est rond).
Faire fondre le chocolat avec la crème et le lait. Incorporer la poudre d’amandes. Ajouter un oeuf et mélanger. Séparer les blancs des jaunes des 4 autres oeufs en incorporant les jaunes dans le mélange et en versant les blancs dans un récipient pour les monter en neige.
Ajouter la pincée de sel et le sucre aux blancs, monter en neige et incorporer dans le mélange.
Verser dans le moule.
Faire cuire 25 min.
Servir encore un peu tiède avec de la Chantilly.

5 eggs
125 g good dark chocolate
2 tablespoons full cream
2 tablespoons whole milk
60 grams of almonds  Powder
110 grams of super fine caster sugar
1 pinch of salt

Preheat the oven to 180 °.
Butter a medium cake pan (25 cm in diameter if round ) .
Melt the chocolate with the cream and milk. Stir in the almonds  Powder. Add one  egg and mix. Separate the whites from the yolks of 4 eggs. Incorporate the yolks in the mix and pour the whites in a bowl to whip them. Add a pinch of salt and the sugar to  the whites. Beat them till they are quite strong and incorporate into the mix.
Pour into pan .
Bake 25 min.
Serve still a little tepid with Chantilly.

Déguisement, maquillage, costume, make-up

Mardi-gras, carnaval, infos, food, costumes, masques, masks

Déguisements – Costume
Le secret du déguisement, c’est l’anticipation. Avoir chez soi une malle à déguisements et y mettre :
– des rubans, morceaux de dentelles, broches
– des épingles à nourrice
– des grands morceaux de tissus dans lesquels on peut se draper (quelques mètres de doublure par exemple)
– de vieilles lunettes de soleil
– des chapeaux, bonnets, bandeaux
– Vieux vêtements
The secret for a good costume is anticipation. Storing in a costume trunk :
– pieces of lace, brooches, ribbons
– safety pins
– big pieces of cloth (lining for instance)
– old sun glasses
– hats, beanies, caps, headbandes
– old clothes

Maquillage – Make-upe
Les maquillages sophistiqués, ça impressionne, mais à l’usage, c’est presque toujours impossible à porter en particulier pour les enfants. Pour eux, il vaut mieux se limiter à de petites touches. Beaucoup d’entre eux ne supportent pas qu’on leur maquille les yeux.
Il vous faut des fards qui se diluent à l’eau, des pinceaux, de l’eau et une éponge à fond de teint. Du rouge à lèvres, des gels pailletés et des paillettes éventuellement.
Il faut pouvoir s’asseoir confortablement en face de la personne à maquiller et qu’elle soit elle-même assise de façon bien stable. Pour empêcher le modèle de trop bouger, on peut poser une main sous son menton.
Ne pas trop diluer les fards. Nous avons souvent décoré les visages avec des petits motifs, fleurs, coeurs, volutes….
Sophisticated makeup impresses , but it is quite always impossible to wear especially for children. For them, it is better to limit oneself to small touches. Many of them do not support eyes’ make-up.
You will need water-soluble make-up, brushes, water and a foundation spounge, water. And maybe lipstick and glitter.
You must be able to sit comfortably in front of the person You are making-up. Herself must sit comfortably.  To prevent your model from moving, you can put a hand under his chin. Do not over- dilute the shadows . We have often decorated faces with small patterns , flowers, hearts , scrolls ….

Histoire du carnaval, the history of Carnaval

Carnaval tableau Marie Hélène ViscontiMardi-gras, carnaval, infos, food, costumes, masques, masks

Dans l’Antiquité, février était une période de fêtes pour se réjouir que la fin de l’hiver soit proche et que le réveil de la nature s’annonce. A Babylone, à Rome, on bousculait tout et même la hiérarchie sociale. : les maîtres devenaient esclaves et les esclaves devenaient maîtres pendant plusieurs jours.

In antiquity, February was a time of celebration, winter was ending and nature would soon wake up.  In Bablylone, Roma, all was shaked includint the social hierarchy : masters became slaves and slaves masters for a few days.

Au Moyen-Age on dansait dans l’église, on chantait la messe à l’envers, les riches se déguisaient en pauvres et les pauvres se déguisaient en riches, les adultes se déguisaient en enfants et les enfants se déguisaient en adultes.
La religion catholique interdisait de manger de la viande et du gras pendant 40 jours avant Pâques, le carême, le dernier jour avant le carême a été nommé mardi-gras et la grande fête qui se tenait à cette période s’est appelée carnaval (sans viande).
Le carnaval de Venise est né au 11ème siècle et celui de Nice au 13ème siècle.

In Middle-age, one dansed in the church, sang the mass backwards, rich costumed themselfes as poor, and poor as rich, adults as children and children as adults.
Catholic religion forbade  eating fat and meat during the 40 days before Easter, the carême, so the last day before carême was named mardi-gras (fat Tuesday) and the big celebration taking place around that time, carnaval (without meat).
Venice carnaval began in the 11th century and Nice Carnaval in the 13th.

Le carnaval est arrivé au 18ème siècle au Brésil avec les colons portugais et maintenant le carnaval de Rio est le carnaval superlatif. Le carnaval de Dunkerque  et les carnavals du Nord et de Flandres datent de la même époque. Le plus récent des très grands est celui de Notting Hill qui date de la fin du 20ème siècle.

Carnaval arrived in Brasil in the 18th century with Portuguese colonisers and now Rio carnaval is one of the most important in the world

* Faites le carnaval, pas la guerre, le carnaval de notting hill, en aoûtLe carnaval de Venise, masque vénitien.* Chahuts, chapelles, rigodons, Reuze papa et Reuse maman et les autres géants qui vivent dans le nord et sortent les jours de carnaval : c’est Le carnaval dans le Nord de la France et en Flandre. Dunkerque, Binche, Bailleul, etc…* Le carnaval de Nice et l’invention des confetti

En Russie, on fête Shrovetide pendant 7 jours , 7 semaines avant Pâques, tout le monde fait la fête: on se joue des tours, on fait du traîneau ou des batailles de boules de neige, on se déguise… De nombreux couples choisissent cette semaine-là pour se marier

Le carnaval de Nice, une riche et grande fête visuelle et musicale, Nice Carnaval, a rich and big visual and musical celebration

Mardi-gras, carnaval, infos, food, costumes, masques, masks

Afficher l'image d'origineIl attire plus d’1 million de spectateurs.
En 2016, il aura lieu du 12 au 28 février au 1er mars et il aura pour thème le roi des médias.  Attention, il s’agit plus d’un spectacle que d’un carnaval où l’on se déchaîne : Tarifs et programmes.
18 chars, plus de 1000 musiciens et danseurs du monde entier, de poétiques batailles de fleurs….

It attracts more than 1 million viewers. In 2016, it will take place in February, from the 12th to the 28th. The theme will be « King of the medias ». Beware it’s more a show than a wild celebration. Prices and program. 18 floats, more than 1000 musicians and dancers coming from all the world, poetic flowers battle…

Le carnaval remonte au 13ème siècle. Dès 1800, il se caractérise par des jets de projectiles, bonbons, dragées de sucre puis de plâtre. Ca faisait mal… En 1892, une géniale invention mit fin aux dégats, le confetti.
Il se caractérise aussi par l’invention de personnages bien spécifiques :
La Ratapignata: (la chauve souris)  qui symbolise le retour du printemps.
Le Babaou, dragon aux allures monstrueuses
Le Paillassou, pantin de toile et de paille que l’on jette en l’air et récupère dans une bache tendue.

The carnaval dates from the 13th century. In 1800, begins one of its specificities, the throwing of projectiles (sweets, plaster alomonds,..). It hurt… In 1892, a great invention solved the problem, the confetti…
Another specificiy is the presence of specifical characters :
La Ratapignata: (bat)  symbol of spring’s return
Le Babaou, monster dragon 
Le Paillassou, puppet of straw and cloth thrown up and caught down in a net 

Bricolage masques pour carnaval, mardi-gras , chat du Cheshire, reine rouge, souris, geisha, mamie ; Craft masks for carnival, mardi-gras, Cheshire cat, mouse, red queen

Vignette masque chat du cheshireMardi-gras, carnaval, infos, food, costumes, masques, masks

Fournitures, supplies : Du carton ondulé  du créamousse ou du canson assez épais. Colle et ciseaux en couleurs ou à colorier. De l’élastique assez solide. Pour le carton ondulé, attention de l’utiliser dans le sens vertical et de tracer le schéma sur l’envers.
Construction paper or foam, colored or to be colored, glue, scissors, elastic. This mask can be done in corrugated cardboard without the patterns. draw the pattern on the back and use the cardboard

Imprimer le schéma (format A4, marges à 0), décalquer le dessin sur le fond, évider le centre des yeux en vérifiant bien qu’ils tombent au bon endroit par rapport à ton visage. Pratiquer une découpe la plus fine possible qui se soulèvera pour laisser de la place au nez (cf schéma) Comme pour les yeux, vérifier bien l’emplacement pour la découpe.
Colorier ou coller les motifs décoratifs. Découper le masque. Faire les trous pour l’élastique qui fera tenir le masque.  Attacher l’élastique. fente du nez
Print the mask’s pattern (A4, margin =0). Copy it on the background, fit to the face’s exact form, specially the place of the eyes. Cut the mask, empty the eyes. For the nose, cut a part that will get up (see pattern). Color or glue the designs. Cut the mask. Punch holes for the elastic. Attach the elastic.

 vignette masque reine rouge    

Sorties nouvel an chinois 2016, outings Chinese new year, Paris, France

Défilé du nouvel an chinois 2016 Paris 13Défilé du nouvel an chinois dans le 13ème.

Dimanche 14 février de 13 à 17 heures sous réserve d’autorisation de la police.

Départ 44 avenue d’Ivry.

Et tout un programme organisé par la mairie du 13ème du 1er au 14 février

Devant la Mairie du 3e, Vendredi 5 févrierA partir de 18h30 cérémonie des voeux et « danse du Lion »
Puis, Samedi 6 et Dimanche 7 février
Rencontres culturelles et artistiques organisé par le Comité Chinatown Marais au Carreau du Temple : spectacles, concerts, ateliers, animations, gastronomie. Et des festivités jusqu’au 12 février. Et normalement un défilé partira de République le 13 février à 14 h

2017 – Nouvel an chinois , année du coq de feu, début 28 janvier – Chinese New year, year of the fire rooster


Horoscope Chinois – Chinese horoscope

Zodiaque chinois, légende, trouver son animal et ses caractéristiques – Chinese zodiac, legend, find your animal, its characteristics

Repas du nouvel an chinois, What food and how for Chinese New Year ?

Pochettes hong bao, argent de la chance, bricolage à imprimer, égende , hong bao enveloppes, lucky money printable craft and legend

Préparatifs de la fête,  preparing the celebration

Fabriquer des masques, craft masks : * Rat / *Buffalo-buffle / * Tiger-Tigre / * Lapin-rabbit / * Dragon / * Snake-Serpent / * Cheval-Horse / * Bélier-ox / * Singe-Monkey / * Coq-Rooster / * Chien-Dog / * Cochon-pig

Bricolages papier, boites animaux du zodiaque chinois, printable crafts, Chinese zodiac animals boxes

Les coloriages du nouvel an chinois, Chinese new year colorings, plus mandalas, dragons

Sorties nouvel an chinois 2017, outings Chinese new year, Paris, France